“Tell me , I will forget; show me , I may remember; involve me, I will understand."
下面就是我对第一季第十三集的老友记做的笔记，希望能够给大家带来帮助。更多的老友记笔记可以参考我之前写的《看老友记学英语》系列 - 和我一起看老友记学英语吧 - 从第一季第一集开始 （001）
113 The One With the Boobies
1. Chandler walks in and starts raiding the fridge.
Raid ?[re?d] vt. 袭击，突袭
Get a better job or rob/raid a bank. A bank robbery/a bank raid.
The police raided his house and found weapons.
2. Then Rachel comes out of the shower with a towel wrapped round her waist, drying herself with another towel.
3. Chandler and Rachel startle each other and she drops the towel for a second and snatches the rug off the couch.
1)? startle ['stɑrtl] vt. 使吓一跳；使惊奇
2)? For a second
I will not hesitate, not for a second.
3)? snatch [sn?t?] vt. 夺得；抢走
The boy snatched the toys away from the other children.
I managed to snatch/grab an hour's sleep on the train.
4. That is IT! You just barge in here, you don't knock，You have no respect for anybody's privacy!
barge [bɑrd?] vi. 蹒跚；闯入n. 驳船；游艇
Students tried to barge into the secretariat buildings.
Secretary ['s?kr?t?r?] n. 秘书
Secretariat ?[,s?kr?'t??r?t] 联合国秘书处the UN secretariat.
5. This is ridiculous!
6.? That's a relatively open weave and I can still see your... nipular areas.
wave[we?v] n. 波动；波浪
weave ?[wiv] n. 织物
nipple['n?pl] n. 乳头，奶头；
7. Phoebe: So sweet... and so complicated. And for a shrink, he's not too shrinky, y'know?
shrink [?r??k]n 精神病学家vt. 使缩小，使收缩
This shirt?does not?shrink?in?the?wash.
9. Phoebe:. I think that's a little weird, y'know? Vinyl.
Vinyl ['va?nl] n. 乙烯基塑料
10. Rachel: No, I'm sorry, we're all out of those. Anybody else?
11. Chandler: No, she's still upset because I saw her boobies. Ross: You what? Wh what were you doing seeing her boobies?
12. Chandler: It was an accident. Not like I was across the street with a telescope and a box of donuts.
13. Rachel: Okay, okay, could we change the subject, please? Phoebe: Yeah, 'cause hello, these are not her boobies, these are her breasts. Rachel: Okay, Pheebs, I was hoping for more of a change. Monica: You know, I always like Bazoombas, gives them a Latin spin.
Latin ['l?tn] adj. 拉丁语的；拉丁人的
spin [sp?n] vi. 旋转；纺纱；吐丝；晕眩
My head was spinning from the wine.
14. Rachel: Nice? They were nice. I mean, that's it? I mean, mittens are nice.
mitten ['m?tn] n. 露指手套；连指手套
15. Chandler: Okaaay, (Gestures) rock, hard place, me.
16. Chandler: Whoah whoah, back up there, Sparky. What'd you mean by that?
back up v. 支持，援助；倒退
His employers backed him up.
I backed up carefully until I felt the wall against my back.
Spark ?[spɑrk] n. 火花；朝气；闪光
The fire gradually got bigger and bigger. Sparks flew off in all directions.
sparky ['spɑrki] adj. 活泼的，充满活力的
Terrific [t?'r?f?k] adj. 极好的；极其的，非常的；可怕的
You did terrific over all.
What a terrific idea!
Roger: Oh, just seems as though that maybe you have intimacy issues. Y'know, that you use your humour as a way of keeping people at a distance.
Intimacy ['?nt?m?si] n. 性行为；亲密；亲昵行为；
I cherished that intimacy, it was a secret relationship.
Roger: I mean hey! I just met you, I don't know you from Adam. ...Only child, right? Parents divorced before you hit puberty.
not know from Adam 根本不认识
puberty ?['pjub?ti] n. 青春期；开花期
Chandler: Uhhuh, how did you know that?
Roger: It's textbook.
textbook n. 教科书，课本
mislaid? vt. 放错，遗失，乱放
Oh dear, I've mislaid my glasses again.
Did you often mislay these farm chemicals?
(Joey enters with his dad)
Joey: Hey you guys. Hey, you all know my dad, right?
All: Hey! Hey, Mr. Trib!
Monica: Hey, how long are you in the city?
Mr. Tribbiani: Just for a coupla days. I got a job midtown. I figure I'm better off staying with the kid than hauling my ass back and forth on the ferry. (Sees Roger) I don't know this one.
Uptown n, adj, adv 住宅区
Midtown 商业区和住宅区的中间地区, 中城区, 市中心区
Downtown 商业区, 闹市区
Haul ?[h?l] vi. 拖，拉
A crane had to be used to haul the car out of the stream.
Crane ?[kren] n. 吊车，起重机；鹤
She craned her neck to get a better view.
The little prefabricated hut was lifted away by a huge crane.
hut [h?t] n. 小屋；临时营房 棚屋
Fabric ['f?br?k] n. 织物；布；组织；构造；建筑物
Fabricate ['f?br?ket] vt. 制造；伪造；装配
It angers?me?that?people?would?fabricate?a?story?like that.
Fabricated adj. 焊接的；组合的，装配式的
Prefabricated? adj. 预制构件的
prefabricated building预制安装建筑 装配式建筑
ferry ['fer?] n. 渡船
We can across the channel by ferry.
Across ?[?'kr?s] prep. 穿过；横穿 adv. 横过；在对面
Cross vi.? n. 交叉，十字；十字架，十字形物
Channel ?['t??nl] n. 通道；频道；海峡
It look?her?two?hours?to swim?across?the?channel.
Phoebe: Oh, this is my friend Roger.
Mr. Tribbiani: Hey, hey. Good to meet you, Roger.
Roger: You too, sir.
Mr. Tribbiani: (To Phoebe) What happened to the, uh, puppet guy?
puppet ['p?p?t] n. 木偶
Joey: Dad, dad. (Shakes his head)
Mr. Tribbiani: Oh, 'scuse me. So Ross, uh, how's the wife? (Ross whines and lays his head on Chandler's shoulder) Off there too, uh? Uh, Chandler, quick, say something funny!
Whine ?[wa?n] vi. 发牢骚；哭诉；嘎嘎响；发呜呜声 vt. 哀诉
Wine n. 酒
Use the 80/20 rule. Use 80 percent of your time to find solutions and only 20 percent to complain, worry and whine.
(Chandler stays stonefaced)
[Scene: Chandler and Joey's, Mr. Tribbiani is on the phone.]
Mr. Tribbiani: Gotta go. I miss you too, I love you, but it's getting real late now
Joey: (Snatches the phone) Hey Ma. Listen, I made the appointment with Dr. Bazida, and... Excuse me? (To his dad) Did you know this isn't Ma?
(His dad nods. Cut to later. Joey is chopping mushrooms)
Mr. Tribbiani: Her name's Ronni. She's a pet mortician.
mortician [m?r't???n] 殡葬业者；丧事承办人
Joey: Sure. So how long you been... (Goes back to chopping)
Mr. Tribbiani: Remember when you were a little kid, I used to take you to the navy yard and show you the big ships?
navy ['ne?v?] n. 海军
Joey: Since then?!
Mr. Tribbiani: No, it's only been six years. I just wanted to put a nice memory in your head so you'd know that I wasn't always such a terrible guy.
Mr. Tribbiani: What are you doing?
Joey: Chopping garlic.
Mr. Tribbiani: You are not gonna crush it?
Crush [kr??] vt. 压碎；弄皱，变形；使…挤入n. 粉碎；迷恋；压榨；拥挤的人群
The military operation was the first step in a plan to crush the uprising.
Uprising n. 起义；
coup [k?] n. 政变
She had a crush on you, you know.
Joey: Hey, you're having an affair, I'm chopping garlic. It's a wacky world.
have an affair有外遇；婚外恋
Mr. Tribbiani:...Joe. Y'ever been in love?
Joey: ...I d'know.
Mr. Tribbiani: Then y'haven't. You're burning your tomatoes.
Joey: You're one to talk. (Puts the mushrooms in a saucepan)
Mr. Tribbiani: Joe, your dad's in love big time. And the worst part of it is, it's with two different women.
Joey: Oh man. Please tell me one of 'em is Ma.
Mr. Tribbiani: Of course, course one of 'em's Ma. What's the matter with you.
[Scene: Monica and Rachel's, Joey is lamenting to everyone about hid dad's affair.]
Lament ?[l?'m?nt] n. 挽歌；恸哭；悲痛之情 vi. 哀悼；悲叹；悔恨
Joey: It's like if you woke up one day and found out your dad was leading this double life. He's like actually some spy, working for the C.I.A. (Considers) That'd be cool.... This blows!
Don't blow it!
Rachel: I know, I mean, why can't parents just stay parents? (She walks over near Chandler and his gaze stays very obviously on her chest) Why do they have to become people? Why do they have... (Notices Chandler) Why can't you stop staring at my breasts?
Boobies, chest, breast
Chandler: (Without looking up) What? (Looks up) What?
Rachel: Did you not get a good enough look the other day?
Ross: Alright, alright. We're all adults here, there's only one way to resolve this. Since you saw her boobies, I think, uh, you're gonna have to show her your peepee.
Chandler: Y'know, I don't see that happening?
Rachel: C'mon, he's right. Tit for tat.
Tit n. 乳头；山雀；各种小鸟；小马；少妇；轻打
Tit for tat. 以牙还牙，针锋相对
Chandler: Well I'm not showing you my 'tat.'
(Door buzzer goes)
Buzzer ?['b?z?] n. 蜂鸣器
Phoebe: (Intercom) It's Phoebe.
Roger: (Intercom) And Rog.
Monica: C'mon up.
Chandler: (Sarcastic) Oh, good. Rog is here.
Joey: What's the matter with Rog?
Chandler: Oh, it's nothing, it's a little thing... I hate that guy.
Ross: What, so he was a little analytical. That's what he does, y'know? C'mon, he's not that bad.
Analytical ?[,?n?'l?t?kl] adj. 分析的；解析的；善于分析的
downside n. 负面，缺点；下降趋势；底侧
The downside of this approach is a lack of clear leadership.
(Cut to Chandler, Ross and Roger sitting at the table. Ross is upset)
Ross: Y'see, that's where you're wrong. Why would I marry her if I thought on any level that that she was a lesbian?
Roger: I dunno. Maybe you wanted your marriage to fail.
Ross: Why? Why would I why? Why? Why? Why?
Roger: I don't know. Maybe maybe low self-esteem, maybe maybe to compensate for overshadowing a sibling, maybe you...
Esteem ?[?'stim] vt. 尊敬；认为；考虑；估价n. 尊重；尊敬
compensate ?['kɑmp?nset] vt. 补偿
Nothing can?compensate?for the?loss?of?one's?health.
overshadow vt. 使失色；使阴暗
sibling ['s?bl??] n. 兄弟姊妹；民族成员
Monica: Wait-wait, go back to that sibling thing.
Roger: Well, I don't know. I mean, it's conceivable that you wanted to sabotage your marriage so that the sibling would feel less of a failure in the eyes of the parents.
Conceivable ?[k?n'siv?bl] adj. 可能的；想得到的，可想像的
Without their support, the project would not have been conceivable.
Sabotage? ?[,s?b?'tɑ?] vt. 妨害；对…采取破坏行动
The bombing was a spectacular act of sabotage.
Spectacular ?[sp?k't?kj?l?] adj. 壮观的，惊人的；公开展示的
Spectacle ['spekt?k(?)l] n. 景象；场面；奇观； n.（复）眼镜
.a television spectacular.
spectacular views of the?mountains
Ross: That that's ridiculous! I don't feel guilty for her failures!
Monica: Oh! So you think I'm a failure!
Phoebe: Isn't he good?
Ross: Nonono, thatthat's not what I was saying...
Monica: Y'know, all these years, I thought you were on my side. But maybe what you were doing was sucking up to Mom and Dad so they'd keep liking you better!
suck up to拍马屁
suck? 美 [s?k]? vt. 吸吮；吸取
They?suck?juices?out of the?plant.
Toady ['t??d?] vi. 谄媚vt. 谄媚n. 谄媚者
despise ?[d?'spa?z] vt. 轻视，鄙视
But?I?despise?people who?depend on?these?things.
Ross: Hey, I married a lesbian to make you look good!
(Cut to later. Rachel is in tears)
Rachel: You're right! I mean you're right! It wasn't just the Weebles, but it was the Weeble Play Palace, and and the Weebles' Cruise Ship. Oh, which had this little lifeboat for the Weebles to wobble in.
Cruise [kr?z] n. 巡航，
He and his wife were planning to go on a world cruise.
Wobble ['wɑbl] vi. 摇晃；摇摆；游移不定
Some of the tables wobble.
Roger: That's tough. Tough stuff. C'mon, Pheebs, we're gonna catch that movie, we gotta get going.
Phoebe: Oh, okay. Feel better, Rachel, 'kay?
Roger: Geez, we're gonna be late, sweetie...
Phoebe: Oh, okay. Listen, thanks for everything, Mon.
Monica: You're welcome.
Roger: Listen guys, it was great seeing you again. Mon, um, easy on those cookies, okay? Remember, they're just food, they're not love.
(He shuts the door and Ross and Monica fling cookies at it)
Fling ?[fl??] vt. 掷，抛
The woman flung the cup at him.
Monica: Hate that guy! (Throws another cookie)
[Scene: The Hallway, Chandler and Joey are just leaving Monica and Rachel's.]
Hallway ?['h?lwe]? n. 走廊；门厅；玄关
Joey: Night, you guys.
(They notice that a woman is sitting by their door)
Chandler: Oh look, it's the woman we ordered.
Joey: Hey. Can, uh, can we help you?
Ronni: Oh, no thanks, I'm just waiting for, uh, Joey Tribbiani.
Joey: I'm Joey Tribbiani.
Ronni: Oh no, not you, big Joey. Oh my God, you're so much cuter than your pictures! (Joey stares at her) I-I'm, I'm Ronni....Cheese Nip?
Nip ?[n?p] 夹；捏；剪断；冻伤；阻止 n小饮
Chandler: Uh, Joey's having an embolism, but I'd go for a Nip, y'know?
embolism ?['?mb?,l?z? n. 栓塞
[Scene: Chandler and Joey's, Ronni is talking to Chandler. Joey's dad is not around.]
Ronni: Now, y'see, most people, when their pets pass on, they want 'em sorta laid out like they're sleeping. But occasionally you get your person who wants them in a pose. Like, chasing their tail, (Demonstrates) or, uh, jumping to catch a frisbee.
lie out? （身体）伸直躺在外面
frisbee ?['fr?z'bi] 飞盘
Chandler: Joey, if I go first, I wanna be looking for my keys.
Ronni: That's a good one!
(Joey's dad enters.)
Mr. Tribbiani: Hey, Joe.
Joey: Dad, Ronni's here.
Mr. Tribbiani: Huh?
Mr. Tribbiani: Hey! Hello, babe! Wh what're what're you doing here?
Ronni: Oh, uh, well, you left your good hair at my apartment, I figured you'd need it tomorrow for your meeting. (Hands him the hair)
Mr. Tribbiani: Thank you. Uh...
Chandler: So, who's up for a big game of Kerplunk?
Ronni: Look, I uh, I shouldn'ta come. I-I'd better get going, I don't wanna miss the last train.
Mr. Tribbiani: I don't want you taking that thing.
Ronni: Oh, where'm I gonna stay, here?
Mr. Tribbiani: We'll go to a hotel.
Ronni: (Shrugs) We'll go to a hotel.
Joey: No you won't.
Ronni: No we won't.
Joey: If you go to a hotel you'll be...doing stuff. I want you right here where I can keep an eye on you.
Mr. Tribbiani: You're gonna keep an eye on us?
Joey: That's right, mister, and I don't care how old you are, as long as you're under my roof you're gonna live by my rules. And that means no sleeping with your girlfriend.
Mister ?['m?st?] n. 先生；平民
Ronni: Wow. He's strict.
Joey: Now dad, you'll be in my room, Ronni uh, you can stay in Chandler's room.
Chandler: And Chandler will be?
Joey: Out here with me,, bunking up on a hide-a-bed 双人沙发床
Bunk? vt. 为…提供铺位n. 铺位；床铺
he bunked down on the floor
Chandler: Oh, bunking up, if you smell s'mores, don't be alarmed [?'lɑrmd].
Ronni: Thanks. You're, uh, you're a good kid.
Chandler: C'mon, I'll show you to my room. ...That sounds so weird when it's not followed by "No thanks, it's late."
Joey: Okay. Now this is just for tonight. Starting tomorrow, you gotta make a change. This has gone on long enough.
Mr. Tribbiani: What kinda change?
Joey: Well, either you break it off with Ronni
Mr. Tribbiani: I can't do that!
Joey: Then you gotta come clean with Ma! This is not right!
Mr. Tribbiani: Yeah, but this is
Joey: I don't wanna hear it! Now go to my room!
[Scene: Chandler and Joey's, night. Chandler and Joey are sharing the sofabed in the living room. Joey is restless.]
Chandler: Hey, Kicky. What're you doing?
Joey: Just trying to get comfortable. I can't sleep in my underwear.
Chandler: Well, you're gonna.
Joey: I've been thinking. Y'know, about how I'm always seeing girls on top of girls...
Chandler: Are they end to end, or tall like pancakes?
Joey: Y'know what I mean, about how I'm always going out with all these women. And I always figured, when the right one comes along, I'd be able to be a stand-up guy and go the distance, y'know? Now I'm looking at my dad, thinking...
Chandler: Hey, you're not him. You're you. When they were all over you to go into your father's pipe-fitting business, did you cave?
cave vi. 凹陷，塌落；投降n. 洞穴，窑洞
Chandler: No. You decided to go into the out-of-work actor business. Now that wasn't easy, but you did it! And I'd like to believe that when the right woman comes along, you will have the courage and the guts to say "No thanks, I'm married."
Gut [ɡ?t] n. 内脏；肠子；剧情；胆量；海峡；勇气；直觉；肠
Joey: You really think so?
Chandler: Yeah. I really do.
Joey: Thanks, Chandler. (Snuggles up to him)
Snuggle ['sn?gl] vt. 使舒适温暖；紧抱；偎依
Jane snuggled up against his shoulder ['???ld?].
Chandler: Get off!
[Scene: Monica and Rachel's, morning. Someone knocks on the door and Monica gets it.]
Monica: Hi...May I help you?
Ronni: Yeah, uh, Joey said I could use your shower, since, uh, Chandler's in ours?
Monica: Okay...who are you?
Ronni: Oh, I'm Ronni. Ronni Rappelano? The mistress ['m?str?s]?
mistress ['m?str?s] n. 情妇；女主人
Monica: Oh, c'mon in.
Rachel: Hi, I'm Rachel.
Rachel: Bathroom's up there.
Rachel: Hey, listen, Ronni, how long would you say Chandler's been in the shower?
Ronni: Oh, like, uh, five minutes?
Rachel: Perfect. Fasten your seatbelts, it's peepee time. (She goes into Joey and Chandler's apartment, where Mr. Tribbiani is reading the paper) Hey, Mr. Trib.
Fasten? ['fɑ?s(?)n] vti. 扣紧；抓住
fastened the seat-belt. 系好安全带
Mr. Tribbiani: Hey. Morning, dear.
(Rachel goes up to the door of their bathroom)
Rachel: Chandler Bing? It's time to see your thing.
(She opens the door and whips back the curtain. It's Joey. They both scream)
Whip vt. 抽打；煽动；搅打
He threatened to give her a whipping.
Curtain ?['k?tn] n. 幕；窗帘
Joey: (Runs out in a towel) What's the matter with you?!
Rachel: I thought it was Chandler!
Chandler: (Comes out of his room) What? What?
Rachel: You were supposed to be in there so I could see your thing!
Chandler: Sorry, my my thing was in there with me.
[Scene: Central Perk, everyone is there as Phoebe enters.]
All: Hey, Pheebs.
Monica: How's it going?
Phoebe: Good. Oh oh! Roger's having a dinner thing and he wanted me to invite you guys.
Phoebe: So what's going on?
Monica: Nothing, um, it's just, um... It's Roger.
Ross: I dunno, there's just something about...
Chandler: Basically we just feel that he's...
Rachel: We hate that guy.
All: Yeah. Hate him.
Ross: We're sorry, Pheebs, we're sorry.
Phoebe: Uh-huh. Okay. Okay, don't you think, maybe, though, it's just that he's so perceptive that it freaks you out?
perceptive [p?'sept?v] adj. 感知的，知觉的；有知觉力的
percept ?['p?s?pt] n. 认知，认知的对象
Example?is better than?percept.
perceive [p?'si?v] vt. 察觉，感觉
Students must perceive for themselves the relationship between success and effort.
.Regardless of?your?intentions,?your?reputation?is how?others?perceive?you, whether it is?realistic?or?not.
reputation [,r?pju'te??n] n. 名声，名誉；声望
This college has a good academic reputation.
academic [,?k?'d?m?k] adj. 学术的；理论的；学院的n. 大学生，大学教师；学者
All: ...No, we hate him.
Rachel: We're sorry.
[Scene: Chandler and Joey's apartment, Joey is trying to turn the sofabed back into a sofa ['s??f?]. Someone knocks on the door and it rears up at him.]
Rear [r??]? vi. 暴跳；高耸vt. 培养；树立；栽种adj. 后方的；后面的；背面的
He settled back in the rear of the taxi.
Joey: Ma! What're you doing here?
Mrs. Tribbiani: I came to give you this (Gives him a bag of groceries) and this. (Whacks him round the ear)
Whack ?[w?k] vt. 重打；猛击；击败；削减
Whacky adj. 发狂的；怪诞的
You really have to whack the ball.
Joey: Oww! Big ring!
Mrs. Tribbiani: Why did you have to fill your father's head with all that garbage about making things right? Things were fine the way they were! There's chicken in there, put it away. For God's sake, Joey, really. (She gives the sofabed a tiny push and it folds away)
Joey: Hold on, you-you knew?
Mrs. Tribbiani: Of course I knew! What did you think? Your father is no James Bond. You should've heard some of his cover stories. "I'm sleeping over at my accountant's," I mean, what is that? Please!
cover story 1.(用来叙述杂志封面图片的)封面故事，主要报道 2 (间谍的)掩护身份；托词，借口
Accountant [?'ka?nt?nt] n. 会计师；会计人员
Joey: So then how could you I mean, how could you?!
Mrs. Tribbiani: Do you remember how your father used to be? Always yelling, always yelling nothing made him happy, nothing made him happy, not that wood shop, not those stupid little ships in the bottle, nothing. Now he's happy! I mean, it's nice, he has a hobby.
Joey: Ma, I don't mean to be disrespectful, but... what the hell are you talking about?! I mean, what about you?
Disrespectful [d?sr?'spek(t)f(?)l] adj. 无礼的；失礼的
Mrs. Tribbiani: Me? I'm fine. Look, honey, in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like Sting. And I'll tell you something else. Ever since that poodle-stuffer came along, he's been so ashamed of himself that he's been more attentive, he's been more loving... I mean, it's like every day's our anniversary.
ideal [a?'di?l] adj. 理想的；完美的
poodle ['pu?d(?)l] n. 狮子狗
attentive [?'tent?v] adj. 留意的，注意的体贴的; 殷勤的
He questioned Chrissie, and listened attentively to what she told him.
be ashamed of为…感到羞耻
Joey: I'm...happy...for you?
Mrs. Tribbiani: Well don't be, because now everything's screwed up. I just want it the way it was.
screw ?[skru?] vt. 旋，拧
I had screwed the shelf on the wall myself.
Joey: Ma, I'm sorry. I just did what I thought you'd want.
Mrs. Tribbiani: I know you did, cookie. Oh, I know you did. So tell me. Did you see her?
Joey: Yeah. You're ten times prettier than she is.
Mrs. Tribbiani: That's sweet. Could I take her?
Joey: With this ring? (Her engagement ring.) No contest.
contest ['k?ntest] 竞赛；争夺；
[Scene: Central Perk. Phoebe is there with Roger.]
Roger: What's wrong, sweetie?
Phoebe: Nothing, nothing.
Roger: Aaaah, what's wrong, c'mon. (Pats his leg. She lies down and rests her head in his lap)
Pat [p?t] vt. 轻拍adj. 恰好的；熟练的；
Lap ?[l?p] 膝盖
Phoebe: It's, I mean, it's nothing, I'm fine. It's my friends. They-they have a liking problem with you. In that, um, they don't.
in that 因为；由于；既然
Roger: Oh. They don't.
Phoebe: But they don't see all the wonderfulness that I see. They don't see all the good stuff and all the sweet stuff. They just think you're a little...
Phoebe: Intense and creepy.
Intense ?[?n'tens] adj. 强烈的；紧张
creepy ['kripi] adj. 诡异的；令人毛骨悚然
crappy ?['kr?p?] adj. 蹩脚的；糟糕的；没价值的
Phoebe: But I don't. Me, Phoebe.
Roger: Well, I'm not I'm not at all surprised they feel that way.
Phoebe: You're not? See, that's why you're so great!
Roger: Actually it's, it's quite, y'know, typical behaviour when you have this kind of dysfunctional group dynamic. Y'know, this kind of co-dependant, emotionally stunted, sitting in your stupid coffee house with your stupid big cups which, I'm sorry, might as well have nipples on them, and you're like all 'Oh, define me! Define me! Love me, I need love!'.
dysfunctional [d?s?f??k??nl] 机能失调的,功能障碍的
dynamic ?[da?'n?m?k] n. 动态；动力adj. 动态的；动力的；动力学的；有活力的
He seemed a dynamic and energetic leader.
codependent adj. 互相依赖的；共存的
I'm?not?strong enough?to?be in?a?codependent?relationship?right now.
stunted ?['st?nt?d] adj. 发育不良的；
Or?maybe?it's because?at?heart?I'm an?emotionally?stunted?17-year-old.
stunt n. 噱头，手腕；绝技特技动作
Chen Long insisted on performing his own stunts.
[Scene: Monica and Rachel's, Joey is letting everyone in on the new developments.]
Monica: So you talked to your dad, huh.
Joey: Yeah. He's gonna keep cheating on my ma like she wanted, she's gonna keep pretending she doesn't know even though she does, and my little sister Tina can't see her husband any more because he got a restraining order...which has nothing to do with anything except that I found out today.
Restrain ?[r?'stren] vt. 抑制，控制；约束
She was unable to restrain her desperate anger.
restraining order 禁令
Chandler: Things sure have changed here on Waltons mountain.
Ross: So Joey, you okay?
Joey: Yeah, I guess. It's just parents, after a certain point, you gotta let go. Even if you know better, you've gotta let them make their own mistakes.
Rachel: Just think, in a couple of years we get to turn into them.
Chandler: If I turn into my parents, I'll either be an alcoholic blond chasing after twenty-year-old boys, or... I'll end up like my mom.
alcoholic [,?lk?'h?l?k]? adj. 酒精的，含酒精的
He is an alcoholic.
blond? adj. 金发的
Phoebe: (entering) Hey.
All: Hey, Pheebs.
Monica: How's it going?
Phoebe: Oh, okay, except I broke up with Roger.
Phoebe: Yeah, right.
Rachel: What happened?
Phoebe: I don't know, I mean, he's a good person, and he can be really sweet, and in some ways I think he is so right for me, it's just... I hate that guy!
[Scene: Monica and Rachel's. Phoebe is reading the paper and Joey enters.]
Phoebe: Hey, Joey. What's going on?
Joey: Clear the tracks for the boobie payback express. Next stop: Rachel Green. (He goes into the bathroom. We hear a scream and he comes out, closely followed by Monica in a towel)
Track n. 轨道；足迹，踪迹；小道
express n. 快车，快递
Monica: Joey!! What the hell were you doing?!
Joey: Sorry. Wrong boobies.
(He leaves. Cut to Monica entering Chandler and Joey's apartment. She sneaks up to the shower door)
Sneak ?[snik] vi. 溜；鬼鬼祟祟做事；向老师打小报告
Monica: Hello, Joey.
(She whips back the curtain to reveal Joey's dad)
Mr. Tribbiani: Oh! ...Hello, dear. (She whips the curtain shut in horror)